Suscríbete y recibe noticias, además de regalo un 10% de descuento en la tienda.

Diccionario Inglés/Español del basquetbol

Pablo Riquelme
12 diciembre, 2016
 

La Federación Española de Básquetbol, gracias al excepcional trabajo recopilatorio de Juan Ángel Lozano Piedehierro, ha confeccionado un completo diccionario español/inglés de baloncesto.

Diccionario Inglés/Español del basquetbol foto 1

  1.  POSICIONES/FUNCIONES DE LOS JUGADORES

  • Center (Centre): Pivot (5).
  • Forwards: Alertos.
  • Guards: Base y escolta.
  • Perimeter player: Jugador de perímetro.
  • Point Guard: Base.
  • Post Player: Poste.
  • Power Forward: Alero alto.
  • Shooting Guard: Escolta.
  • Small Forward: Alero bajo.

1.1. OTRAS POSICIONES/FUNCIONES

  • Ball Handler: Quien maneja el balón (base).
  • Pivot: Pívot.
  • Playmaker: Base.
  • Shooter: Tirador.
  • Sixth Man: Sexto jugador.
  • Substitute: Sustituto.
  • Trailer: Carrilero.
  • Wing:Ala.I
  1. LA PISTA DE BALONCESTO

  • Backboard: Tablero.
  • Backcourt: Pista defensiva.
  • Ball side: Lado del balón.
  • Baseline: Línea de fondo.
  • Basket: Canasta.
  • Center circle: Círculo central.
  • Court: Pista.
  • Floor: Cancha.
  • Foul lane: Zona.
  • Foul line: Línea de tiro libre.
  • Free Throw Lane: Zona.
  • Free Throw Line: Línea de tiro libre.
  • Free-Throw Line Extended: Área a los lados del tiro libre.
  • Frontcourt: Pista de ataque.
  • Help Side: Lado de ayuda.
  • High Post: Poste alto.
  • In-the-Paint: Zona.
  • Key: Zona y círculo del tiro libre.
  • Lane: Zona.
  • Low Post: Poste bajo.
  • Midcourt: Zona central de la cancha.
  • Midline: Línea de centro del campo.
  • Out of Bounds: Fuera de banda.
  • Paint: Zona.
  • Perimeter: Perímetro.
  • Pinch Post: Área alrededor del codo de la zona.
  • Post: Poste.
  • Rim: Aro.
  • Shot Clock: Reloj de posesión.
  • Sidelines: Bandas.
  • Strong Side: Lado fuerte.
  • Three-Point Line: Línea de triple (6,25m).
  • Weak Side: Lado débil.
  1. ACCIONES EN ATAQUE Y DEFENSA

  • Down court or down the court: Desplazamiento de un equipo de una canasta a otra.
  • Jump Ball: Salto entre dos.
  • One-on-one: Uno contra uno.
  • Rebound: Rebote.
  • To grab a rebound in traffic: Coger un rebote entre muchos jugadores.´
  1. ATAQUE

4.1. TÉCNICA-TÁCTICA INDIVIDUAL

4.1.1. BLOQUEOS

  • Pick: Bloqueo.
  • Roll: Continuación con giro para dar la espalda al defensor e ir a canasta.
  • Screen: Bloqueo.
  • Screener: Bloqueador.
  • To go shoulder to shoulder off the screen: Salir hombro con hombro de un bloqueo.
  • To step back: Abrirse en la continuación de un bloqueo.
  • To step in: Continuar hacia dentro tras un bloqueo.

4.1.2. BOTES

  • Behind-the-Back-Dribble: Bote con cambio de mano por detrás de la espalda.
  • Between-the-Legs-Dribble: Bote entre las piernas.
  • Control Dribble: Bote de protección.
  • Crossover Dribble: Bote con cambio de mano por delante.
  • Crossover Step: Salida cruzada (tras finta de salida abierta).
  • Change-of-Pace Dribble: Bote con cambio de ritmo.
  • Dribble Handoff: Pase mano a mano sobre bote.
  • Dribble: Bote.
  • Drop step: Paso hacia atrás de un jugador con balón para sobrepasar a su defensor (movimiento
  • de pivot).
  • Penetration: Penetración.
  • Speed Dribble: Bote en velocidad.
  • Starts: Arrancadas.
  • Reverse/spin Dribble: Bote con reverso.
  • To drive: Botar hacia canasta.
  • To go by/past, to explode by/past, to seal off, to beat: Desbordar en el 1 contra 1.
  • To push the ball: LLevar el balón (avanzar en contraataque).

4.1.3. CORTES

  • Curl Cut: Corte al aro en la salida de un bloqueo en el que el defensor “persigue”.
  • Cut: Corte.
  • Diagonal cut: Corte diagonal.
  • Fade Cut: Salida (corte) de un bloqueo alejándose del balón y del defensor, que intenta pasar de
  • 3º ó 4º.
  • Flash or weak-side cut: Corte del lado débil al fuerte a través de la zona.
  • Inside Cut: Corte hacia dentro.
  • L Cut: Corte en “L”.
  • V Cut: Corte en “V”.

4.1.4. FINTAS

  • Ball Fake: Finta con balón.
  • Fake: Finta.
  • Jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada.
  • Jab Step: Finta de salida.
  • To jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada.

4.1.5. OTROS DESPLAZAMIENTOS

  • Front Pivot: Pivotar hacia delante.
  • Jump Stop: Parada en un tiempo.
  • Lead Foot: Pie libre.
  • Pivot Foot: Pie de pivote.
  • Pivot: Pivotar.
  • Reverse Pivot: Pivote de espaldas.
  • Stride Stop: Parada en dos tiempos.
  • To circle: Cortar en círculo de poste a poste para crear una línea de pase.
  • To chase: Continuar a través de la zona. Seguir el pase.
  • To fill the lane: Ocupar las calles en un contraataque.
  • To spot up/space out: Colocarse en lugares desde donde tirar desde el perímetro cuando el
  • poste bajo tiene el balón y puede ser defendido con un 2 contra 1.
  • To spread the floor: Expandir el campo separándose los jugadores
  • To square up: Orientarse.

4.1.6. PASE

  • Assist: Asistencia.
  • Baseball Pass: Pase de béisbol.
  • Behind-the-Back-Pass: Pase por detrás de la espalda.
  • Bounce Pass: Pase picado.
  • Chest Pass: Pase de pecho.
  • Entry Pass: Saque de banda o pase inicial de un ataque.
  • Inbounds Pass: Saque de banda.
  • Line of Deployment: Poste en línea entre el balón y el aro.
  • Outlet Pass: Pase de apertura de contraataque.
  • Overhead Pass: Pase por encima de la cabeza.
  • Pass: Pase.
  • Passing Lane: Línea de pase.
  • Receiver: Receptor.
  • Skip pass: Pase de lado a lado.
  • Throw-in: Saque de banda.
  • To catch & face: Recibir y orientarse.
  • To feed the post: Pasar al poste.
  • To give a target: Pedir el balón con la mano.

4.1.7. POSTE

  • To buttock/duck down, gather: Coger la posición en el poste.
  • To duck in: Presentarse desde el poste bajo del lado débil.
  • To locate the defence: Situar al defensor (poste).
  • To post up: Postear.
  • To seal: Sellar, coger la posición.
  • 1.8. TIRO
  • Bank Shot: Tiro a tablero.
  • Dunk: Mate.
  • Follow-through: Continuación del brazo en el tiro tras liberar el balón.
  • Foul shot: Tiro libre.
  • Free-throw: Tiro libre.
  • Hook Shot: Gancho.
  • Inside shot: Tiro interior.
  • Jump Shot: Tiro en suspension.
  • Jumper: Tiro en suspensión.
  • Lay-up: Bandeja tocando el tablero.
  • Misses/Makes: Fallos/Aciertos (tiros).
  • Outside Shooting: Tiro exterior.
  • Set shot: Tiro posicional.
  • Three-Point Shot: Tiro de 3.
  • Tip in: Palmeo.
  • To convert: Convertir un tiro libre.

4.1.9. VARIOS

  • Offence (offense): Ataque (equipo en ataque).
  • Offensive Rebound: Rebote ofensivo.
  • One-on-one moves: Movimientos de 1 contra 1.
  • Open: Desmarcado.
  • To beat the Defender: Desbordar al defensor.
  • To draw a foul from your defender: Sacar una falta de tu defensor.
  • To make your defender extends his stance: Desequilibrar al defensor (cae en una finta de tiro).
  • Triple-Threat Position: Posición de triple amenaza.
  • Turnover: Pérdida de balón.

 

4.2. TÁCTICA COLECTIVA

4.2.1. BLOQUEOS

  • Back Screen: Bloqueo (por la esplada).
  • Backpick, rip, step- up, or blind screen: Bloqueo por la espalda (ciego).
  • Counter: Salida de bloqueo vertical hacia arriba o de bloqueo horizontal por la espalda hacia el
  • lado débil.
  • Cross Screen: Bloqueo horizontal.
  • Diagonal down screen: Bloqueo diagonal abajo.
  • Doub le screen: Bloqueo doble.
  • Down Screen: Bloqueo vertical abajo.
  • Drag: Bloqueo arriba en transició n ofens iva.
  • Flex cut: Corte flex.
  • Hawk cut: Corte Hwak (corte diagonal del lado fuerte al débil).
  • Jam screen: Bloqueo por la espalda para un corte al lado débil.
  • Misdirection screen: Bloqueo de un jugador procedente del lado débil a un jugador en el lado
  • Multiply screens: Bloqueos sucesivos.
  • Scissors or double stack: Tijeras.
  • Screen & Roll: Bloqueo y continuación.
  • Screen across: Bloqueo horizontal.
  • Shuffle cut: Corte del lado fuerte al débil después de un pase recibiendo un bloqueo.
  • Slip the pick (offens ive) : Corte a canasta del bloqueador antes de realizar un bloqueo
  • directo cuando se percata de la posición adelantada de su defe nsor.
  • Stack: 2 jugadores en un poste bajo 1 en el otro.
  • Staggered screens : Bloqueos consecutivos.
  • Step- up s cree n: Bloqueo ciego a un jugador con balón de un compañero que viene desde el
  • To pick and roll: Bloqueo y continuación.
  • To pick the picker/screen the screener: Bloquear al bloqueador.
  • To pin down: Bloquear abajo (vertical).
  • To set up his defender by stepping to the ball hard: Fijar al defensor en el bloqueo acercándose
  • al balón.
  • To wait for the screen and use it: Esperar el bloqueo y usarlo.
  • Triangle: Triángulo para bloquear al bloqueador (triple poste).
  • Tur nout/Turn: Jugada en la que un tirador recibe un bloqueo por línea de fondo de un
  • UCLA cut: Corte UCLA.
  • Utah cut: Corte Utah.
  • Zipper: Bloqueo vertical a un jugador que está en el fondo.

4.2.2. COMBINACIONES EN ATAQUE

  • Back-Door Cut: Puerta atrás.
  • Blind pig: Puerta atrás con pase desde poste alto.
  • Crossing: Cruce.
  • Direct or drop: Pase al codo de la zona para pasar al poste bajo.
  • Draw and kick options: Opciones relativas a penetrar y doblar.
  • Inside-out: Dentro-fuera.
  • Interchange: Intercambio.
  • Isolation: Acarado.
  • Lock and lob: El poste bajo sella para recibir un globo en el poste bajo cuando es
  • defendido por delante, o se triangula con el poste alto para jugar alto-bajo.
  • Over-load: Sobrecargar.
  • Split Cut Action: Doble corte o tijera sobre un poste.
  • To kickback: Dividir y pasar.
  • To kick out: Sacar el balón fuera.
  • To penetrate and pitch: Penetrar (divider) y pasar.
  • To replace:
  • To reverse the ball: Invertir el balón.
  • Two-man game: Juego de dos contra dos.

4.2.3. SISTEMAS OFENSIVOS

  • Box set: Ataque en caja.
  • Clear Out: Aclarado.
  • Early Offence: Ataque tras cruzar la línea de centro de campo.
  • Fast Break: Contraataque.
  • Four-corner offence: Ataque de cuatro esquinas.
  • Give and go: Pase y va.
  • Half-Court Offence: Ataque posicional en media cancha.
  • Motion: Ataque en el que hay libertad para pasar, cortar, bloquear e invertir con el objetivo de facilitar el ataque por el movimiento del balón.
  • Open: 5 Abiertos.
  • Out-of-bounds plays: Jugada de fuera de banda.
  • Set offence: Disposición de ataque.

4.2.4. VARIOS

  • Mismatch: Desajuste defensivo.
  • Spacing: Espacio óptimo entre los jugadores de perímetro.
  1. DEFENSA

5.1. TÉCNICA-TÁCTICA INDIVIDUAL

  • ¾ fronting on the post high/low side: Defensa en ¾ por arriba/abajo.
  • Ball- you-man: Posición defensiva entre el atacante con balón en la canasta.
  • Blocked Shot: Tiro taponado.
  • Close out: Ajuste (acercarse) al par.
  • Defence (defense): Defensa
  • Defensive Rebound: Rebote defensivo.
  • Defensive stance: Posición defensiva.
  • Deny: Defensa en línea de pase.
  • Drop steps: Paso de caída.
  • Guarding: Defensa a un atacante.
  • Help: Ayuda.
  • Match-ups: Emparejamientos.
  • Picked Off: Atrapado en el bloqueo (defensa).
  • Step slides: Pasos defensivos.
  • To be drawn to the ball: Moverse con el balón.
  • To belly up or Body up: Conducir empujando con el cuerpo.
  • To box Out: Cerrar el rebote.
  • To bump, chuck, body, or ride: Contactar (choque) con el atacante para frenar su trayectoria.
  • To contest a shot: Defender un tiro.
  • To deflect a pass: Desviar un pase.
  • To front: Defender en línea de pase con el cuerpo.
  • Inglés de Baloncesto
  • Federación Española de Baloncesto Juan Ángel Lozano Piedehierro 16
  • To jump to the ball: Cambiar de defensa a jugador con balón a jugador sin balón, saltando
  • hacia atrás y hacia la línea de pase.
  • To level with the ball: Estar a la altura del balón.
  • To lose sight of the ball: Perder de vista el balón.
  • To make contact (for boxing out): Contactar con el defensa para cerar el rebote.
  • To move on the pass, not on the catch: Desplazarse en defensa cuando se pasa el balón, no
  • cuando se coge.
  • To move on the flight of the ball: Moverse con el pase.
  • To open up: Separarse del atacante sin balón para estar en un ángulo que permita verle a él y al
  • balón.
  • To pick up an offensive foul/charge: Sacar una falta de ataque.
  • To ride or Force High: Impedir que el que corta tras un bloqueo vaya a canasta o postee,
  • guiándole con el cuerpo.
  • To show/Showing: Salir (mostrarse) para frenar al jugador con balón (fintar un 2 contra 1).
  • To slide: Desplazarse con pasos deslizantes en defensa.
  • To stablish a help position: Colocarse en posición de ayuda.
  • To steal: Robar.
  • To step into the pass: Saltar a cortar el pase.

5.2. TÁCTICA COLECTIVA

5.2.1. BLOQUEOS

  • Blitz the pick and roll: Salto al 2 contra 1 del defensor del bloqueador en un bloqueo directo.
  • Contact show: Salto para frenar a un bloqueado con balón manteniendo la defensa al
  • To chase: Persiguir (defenssa de bloqueos).
  • To fight/go over: Pasar el bloqueo por arriba.
  • To fight through screens: Pasar bloqueos.
  • To go below: Pasar el bloqueo por debajo.
  • To hedge and recover: Ayuda y recuperación en la defensa de un bloqueo directo.
  • To help and recover: Ayuda y recuperación
  • To lock and tra il: De fe nder un b lo q ueo ( ver t ica l) per s iguie ndo.
  • To shoot the gap: Pasar un bloqueo vertical para negar el pase.
  • To show and go: Mostrarse para frenar al jugador bloqueado y recuperar.
  • To show and recover: Mostrarse y recuperar (defensa de un bloqueo).
  • To slide through: Pasar el bloqueo por en medio.
  • To slip the pick (defens ive): Pasar el bloqueo vertical por en medio.
  • To switch: Cambiar la asignación defensiva sobre jugadores.
  • Up the line: Cambios en los bloqueos sucesivos.

5.2.2. MOVIMIENTOS

  • Defensive Balance: Balance defensivo.
  • Digging: Cerrarse sobre poste alto.
  • Double Team: Dos contra uno.
  • Inglés de Baloncesto
  • Federación Española de Baloncesto Juan Ángel Lozano Piedehierro 18
  • Rotation: Rotación.
  • Tandem: Defensa en tandem.
  • To provide weak side help: Ayudar (desde el lado débil).
  • To rotate and pick up a free man: Rotar y coger a un jugador libre.
  • To rotate big to big: Cambiar en defensa entre postes (defensa de bloqueos).
  • To sag, shrink, collapse, or dig: Flotar, encogerse, colapsar la zona, hundirse.

5.2.3. SISTEMAS

  • Box-and-one: Caja y 1.
  • Diamond-and-one: Rombo y 1.
  • Full-court Press: Presión a toda pista.
  • Half-Court Press: Presión a media pista.
  • Man-to-Man Defence: Defensa individual.
  • Press: Presión.
  • To run and jump: Correr y saltar.
  • Zone Defence: Defensa zonal.
  1. REGLAMENTO

  • Alive: Balón vivo.
  • Alternating-possession rule: Regla de la alternancia.
  • Backcourt violation: Campo atrás.
  • Basket interference: Interferencia.
  • Blocking: Falta defensiva con el cuerpo.
  • Bonus free throw: Tiros libres por bonus.
  • Charging: Carga (falta de ataque).
  • Dead Ball: Balón muerto.
  • Double dribble: Dobles.
  • Double foul: Falta doble.
  • Established Position: Posición defensiva establecida.
  • Field Goal: Canasta conseguida.
  • Five-Second Violation: Violación de los 5”.
  • Foul Trouble: Problema de faltas.
  • Foul: Falta.
  • Free Throw: Tiro libre.
  • Game Clock: Reloj de partido.
  • Goaltending: Interferencia.
  • Held Ball: Balón retenido entre dos jugadores.
  • Holding: Falta por sujetar a un jugador.
  • Incidental Contact: Contacto incidental.
  • Jump ball: Salto entre dos.
  • kicked ball: Pie.
  • Live Ball: Balón vivo.
  • Loose Ball: Balón suelto, sin que ningún equipo lo controle.
  • Moving pick: Falta por moverse en el bloqueo.
  • Offensive Foul: Falta de ataque.
  • Officials: Árbitros.
  • Over and back violation: Campo atrás.
  • Overtime: Prórroga.
  • Palming: Dobles por retener el balón con la palma de la mano.
  • Period: Periodo.
  • Personal Foul: Falta personal.
  • Point: 1) Punto. 2) Zona central detrás de la línea de 6,25.
  • Possession arrow: Flecha de posesión.
  • Referee: Árbitro.
  • Scorer: Marcador.
  • Shot clock: Reloj de posesión.
  • Team Fouls: Faltas de equipo.
  • Technical Fouls: Falta técnica.
  • Three-point field goal: Triple.
  • Three-Point Play: Jugada de dos más un tiro libre convertido.
  • Three-Second Rule: Regla de los 3”.
  • Timeout: Tiempo muerto.
  • To carry the ball: Pasos.
  • Travelling: Pasos.
  • Turnover: Pérdida de balón.
  • Twenty-four second clock: Reloj de 24”.
  • Umpire: Árbitro.
  • Un-sportsmanlike Foul: Falta antideportiva.
  • Violation: Violación.
  • Walking: Pasos.
  1. VARIOS

  • 3-on-3: 3 contra 3.
  • Bench: Banquillo.
  • Roster: Lista de jugadores de un equipo.
  • Run: Racha de puntos a favor.

Vía [MARCA]

(Visited 153 times, 1 visits today)
 
Escrito por Pablo Riquelme
Sígueme por Twitter en la cuenta @RiqMcP

Más articulos

19 noviembre, 2016
Anthony Randolph: el jugador sensación del Real Madrid
Viva Basquet

Anthony Randolph: el jugador sensación del Real Madrid

El viernes, Real Madrid apaleó a su enemigo histórico en la Euroliga: el Barcelona. 102-63 fue el resultado de escándalo de este encuentro que se ha…

10 octubre, 2016
Canasteando 10 de octubre
Gerardo Alvarez

Canasteando 10 de octubre

EmailFacebookTwitterGoogle+PinterestWhatsApp

9 febrero, 2016
Pau Gasol será el sustituto de Butler en el All Star Game debido a una lesion en la rodilla izquierda
Viva Basquet

Pau Gasol será el sustituto de Butler en el All Star Game.

La noche del viernes, los Bulls no solo perdieron el juego contra Denver, sino que el escolta Jimmy Butler se […]

13 febrero, 2016
El día que nació Kareem Abdul-Jabbar
Viva Basquet

El día que nació Kareem Abdul-Jabbar.

La transición de Lewis a Kareem no fue un simple cambio de nombre, sino una transformación total de corazón, mente […]

20 febrero, 2016
Damian Lillard acaba con los Warriors
Viva Basquet

Damian Lillard acabó con los Warriors.

Golden State regresó a la actividad después de la pausa por el All-Star Game en búsqueda del récord de los […]

24 julio, 2016
Las 100 mejores jugadas de la temporada en la NBA
Viva Basquet

Las 100 mejores jugadas de la temporada en la NBA

Nostálgicos porque no hay NBA en estos días, qué les parece si se toman una media hora para disfrutar de […]

15 junio, 2016
logo de los cavs y el de los warriors como si fueran super heroes
Gerardo Alvarez

La final soñada

Faltan pocos días para que concluya la temporada 2015-16 de la NBA y Las Finales han hecho justicia a los […]

17 mayo, 2016
Los Basquetbolistas con más Finales Perdidas por Viva Basquet
Viva Basquet

Los Basquetbolistas con más Finales Perdidas

Una final siempre es un partido emocionante, el ganador sale ovacionado y lleno de alegría…¿y el perdedor? Bueno, normalmente sale […]