La Federación Española de Básquetbol, gracias al excepcional trabajo recopilatorio de Juan Ángel Lozano Piedehierro, ha confeccionado un completo diccionario español/inglés de baloncesto.
-
POSICIONES/FUNCIONES DE LOS JUGADORES
- Center (Centre): Pivot (5).
- Forwards: Alertos.
- Guards: Base y escolta.
- Perimeter player: Jugador de perímetro.
- Point Guard: Base.
- Post Player: Poste.
- Power Forward: Alero alto.
- Shooting Guard: Escolta.
- Small Forward: Alero bajo.
1.1. OTRAS POSICIONES/FUNCIONES
- Ball Handler: Quien maneja el balón (base).
- Pivot: Pívot.
- Playmaker: Base.
- Shooter: Tirador.
- Sixth Man: Sexto jugador.
- Substitute: Sustituto.
- Trailer: Carrilero.
- Wing:Ala.I
-
LA PISTA DE BALONCESTO
- Backboard: Tablero.
- Backcourt: Pista defensiva.
- Ball side: Lado del balón.
- Baseline: Línea de fondo.
- Basket: Canasta.
- Center circle: Círculo central.
- Court: Pista.
- Floor: Cancha.
- Foul lane: Zona.
- Foul line: Línea de tiro libre.
- Free Throw Lane: Zona.
- Free Throw Line: Línea de tiro libre.
- Free-Throw Line Extended: Área a los lados del tiro libre.
- Frontcourt: Pista de ataque.
- Help Side: Lado de ayuda.
- High Post: Poste alto.
- In-the-Paint: Zona.
- Key: Zona y círculo del tiro libre.
- Lane: Zona.
- Low Post: Poste bajo.
- Midcourt: Zona central de la cancha.
- Midline: Línea de centro del campo.
- Out of Bounds: Fuera de banda.
- Paint: Zona.
- Perimeter: Perímetro.
- Pinch Post: Área alrededor del codo de la zona.
- Post: Poste.
- Rim: Aro.
- Shot Clock: Reloj de posesión.
- Sidelines: Bandas.
- Strong Side: Lado fuerte.
- Three-Point Line: Línea de triple (6,25m).
- Weak Side: Lado débil.
-
ACCIONES EN ATAQUE Y DEFENSA
- Down court or down the court: Desplazamiento de un equipo de una canasta a otra.
- Jump Ball: Salto entre dos.
- One-on-one: Uno contra uno.
- Rebound: Rebote.
- To grab a rebound in traffic: Coger un rebote entre muchos jugadores.´
-
ATAQUE
4.1. TÉCNICA-TÁCTICA INDIVIDUAL
4.1.1. BLOQUEOS
- Pick: Bloqueo.
- Roll: Continuación con giro para dar la espalda al defensor e ir a canasta.
- Screen: Bloqueo.
- Screener: Bloqueador.
- To go shoulder to shoulder off the screen: Salir hombro con hombro de un bloqueo.
- To step back: Abrirse en la continuación de un bloqueo.
- To step in: Continuar hacia dentro tras un bloqueo.
4.1.2. BOTES
- Behind-the-Back-Dribble: Bote con cambio de mano por detrás de la espalda.
- Between-the-Legs-Dribble: Bote entre las piernas.
- Control Dribble: Bote de protección.
- Crossover Dribble: Bote con cambio de mano por delante.
- Crossover Step: Salida cruzada (tras finta de salida abierta).
- Change-of-Pace Dribble: Bote con cambio de ritmo.
- Dribble Handoff: Pase mano a mano sobre bote.
- Dribble: Bote.
- Drop step: Paso hacia atrás de un jugador con balón para sobrepasar a su defensor (movimiento
- de pivot).
- Penetration: Penetración.
- Speed Dribble: Bote en velocidad.
- Starts: Arrancadas.
- Reverse/spin Dribble: Bote con reverso.
- To drive: Botar hacia canasta.
- To go by/past, to explode by/past, to seal off, to beat: Desbordar en el 1 contra 1.
- To push the ball: LLevar el balón (avanzar en contraataque).
4.1.3. CORTES
- Curl Cut: Corte al aro en la salida de un bloqueo en el que el defensor “persigue”.
- Cut: Corte.
- Diagonal cut: Corte diagonal.
- Fade Cut: Salida (corte) de un bloqueo alejándose del balón y del defensor, que intenta pasar de
- 3º ó 4º.
- Flash or weak-side cut: Corte del lado débil al fuerte a través de la zona.
- Inside Cut: Corte hacia dentro.
- L Cut: Corte en “L”.
- V Cut: Corte en “V”.
4.1.4. FINTAS
- Ball Fake: Finta con balón.
- Fake: Finta.
- Jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada.
- Jab Step: Finta de salida.
- To jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada.
4.1.5. OTROS DESPLAZAMIENTOS
- Front Pivot: Pivotar hacia delante.
- Jump Stop: Parada en un tiempo.
- Lead Foot: Pie libre.
- Pivot Foot: Pie de pivote.
- Pivot: Pivotar.
- Reverse Pivot: Pivote de espaldas.
- Stride Stop: Parada en dos tiempos.
- To circle: Cortar en círculo de poste a poste para crear una línea de pase.
- To chase: Continuar a través de la zona. Seguir el pase.
- To fill the lane: Ocupar las calles en un contraataque.
- To spot up/space out: Colocarse en lugares desde donde tirar desde el perímetro cuando el
- poste bajo tiene el balón y puede ser defendido con un 2 contra 1.
- To spread the floor: Expandir el campo separándose los jugadores
- To square up: Orientarse.
4.1.6. PASE
- Assist: Asistencia.
- Baseball Pass: Pase de béisbol.
- Behind-the-Back-Pass: Pase por detrás de la espalda.
- Bounce Pass: Pase picado.
- Chest Pass: Pase de pecho.
- Entry Pass: Saque de banda o pase inicial de un ataque.
- Inbounds Pass: Saque de banda.
- Line of Deployment: Poste en línea entre el balón y el aro.
- Outlet Pass: Pase de apertura de contraataque.
- Overhead Pass: Pase por encima de la cabeza.
- Pass: Pase.
- Passing Lane: Línea de pase.
- Receiver: Receptor.
- Skip pass: Pase de lado a lado.
- Throw-in: Saque de banda.
- To catch & face: Recibir y orientarse.
- To feed the post: Pasar al poste.
- To give a target: Pedir el balón con la mano.
4.1.7. POSTE
- To buttock/duck down, gather: Coger la posición en el poste.
- To duck in: Presentarse desde el poste bajo del lado débil.
- To locate the defence: Situar al defensor (poste).
- To post up: Postear.
- To seal: Sellar, coger la posición.
- 1.8. TIRO
- Bank Shot: Tiro a tablero.
- Dunk: Mate.
- Follow-through: Continuación del brazo en el tiro tras liberar el balón.
- Foul shot: Tiro libre.
- Free-throw: Tiro libre.
- Hook Shot: Gancho.
- Inside shot: Tiro interior.
- Jump Shot: Tiro en suspension.
- Jumper: Tiro en suspensión.
- Lay-up: Bandeja tocando el tablero.
- Misses/Makes: Fallos/Aciertos (tiros).
- Outside Shooting: Tiro exterior.
- Set shot: Tiro posicional.
- Three-Point Shot: Tiro de 3.
- Tip in: Palmeo.
- To convert: Convertir un tiro libre.
4.1.9. VARIOS
- Offence (offense): Ataque (equipo en ataque).
- Offensive Rebound: Rebote ofensivo.
- One-on-one moves: Movimientos de 1 contra 1.
- Open: Desmarcado.
- To beat the Defender: Desbordar al defensor.
- To draw a foul from your defender: Sacar una falta de tu defensor.
- To make your defender extends his stance: Desequilibrar al defensor (cae en una finta de tiro).
- Triple-Threat Position: Posición de triple amenaza.
- Turnover: Pérdida de balón.
4.2. TÁCTICA COLECTIVA
4.2.1. BLOQUEOS
- Back Screen: Bloqueo (por la esplada).
- Backpick, rip, step- up, or blind screen: Bloqueo por la espalda (ciego).
- Counter: Salida de bloqueo vertical hacia arriba o de bloqueo horizontal por la espalda hacia el
- lado débil.
- Cross Screen: Bloqueo horizontal.
- Diagonal down screen: Bloqueo diagonal abajo.
- Doub le screen: Bloqueo doble.
- Down Screen: Bloqueo vertical abajo.
- Drag: Bloqueo arriba en transició n ofens iva.
- Flex cut: Corte flex.
- Hawk cut: Corte Hwak (corte diagonal del lado fuerte al débil).
- Jam screen: Bloqueo por la espalda para un corte al lado débil.
- Misdirection screen: Bloqueo de un jugador procedente del lado débil a un jugador en el lado
- Multiply screens: Bloqueos sucesivos.
- Scissors or double stack: Tijeras.
- Screen & Roll: Bloqueo y continuación.
- Screen across: Bloqueo horizontal.
- Shuffle cut: Corte del lado fuerte al débil después de un pase recibiendo un bloqueo.
- Slip the pick (offens ive) : Corte a canasta del bloqueador antes de realizar un bloqueo
- directo cuando se percata de la posición adelantada de su defe nsor.
- Stack: 2 jugadores en un poste bajo 1 en el otro.
- Staggered screens : Bloqueos consecutivos.
- Step- up s cree n: Bloqueo ciego a un jugador con balón de un compañero que viene desde el
- To pick and roll: Bloqueo y continuación.
- To pick the picker/screen the screener: Bloquear al bloqueador.
- To pin down: Bloquear abajo (vertical).
- To set up his defender by stepping to the ball hard: Fijar al defensor en el bloqueo acercándose
- al balón.
- To wait for the screen and use it: Esperar el bloqueo y usarlo.
- Triangle: Triángulo para bloquear al bloqueador (triple poste).
- Tur nout/Turn: Jugada en la que un tirador recibe un bloqueo por línea de fondo de un
- UCLA cut: Corte UCLA.
- Utah cut: Corte Utah.
- Zipper: Bloqueo vertical a un jugador que está en el fondo.
4.2.2. COMBINACIONES EN ATAQUE
- Back-Door Cut: Puerta atrás.
- Blind pig: Puerta atrás con pase desde poste alto.
- Crossing: Cruce.
- Direct or drop: Pase al codo de la zona para pasar al poste bajo.
- Draw and kick options: Opciones relativas a penetrar y doblar.
- Inside-out: Dentro-fuera.
- Interchange: Intercambio.
- Isolation: Acarado.
- Lock and lob: El poste bajo sella para recibir un globo en el poste bajo cuando es
- defendido por delante, o se triangula con el poste alto para jugar alto-bajo.
- Over-load: Sobrecargar.
- Split Cut Action: Doble corte o tijera sobre un poste.
- To kickback: Dividir y pasar.
- To kick out: Sacar el balón fuera.
- To penetrate and pitch: Penetrar (divider) y pasar.
- To replace:
- To reverse the ball: Invertir el balón.
- Two-man game: Juego de dos contra dos.
4.2.3. SISTEMAS OFENSIVOS
- Box set: Ataque en caja.
- Clear Out: Aclarado.
- Early Offence: Ataque tras cruzar la línea de centro de campo.
- Fast Break: Contraataque.
- Four-corner offence: Ataque de cuatro esquinas.
- Give and go: Pase y va.
- Half-Court Offence: Ataque posicional en media cancha.
- Motion: Ataque en el que hay libertad para pasar, cortar, bloquear e invertir con el objetivo de facilitar el ataque por el movimiento del balón.
- Open: 5 Abiertos.
- Out-of-bounds plays: Jugada de fuera de banda.
- Set offence: Disposición de ataque.
4.2.4. VARIOS
- Mismatch: Desajuste defensivo.
- Spacing: Espacio óptimo entre los jugadores de perímetro.
-
DEFENSA
5.1. TÉCNICA-TÁCTICA INDIVIDUAL
- ¾ fronting on the post high/low side: Defensa en ¾ por arriba/abajo.
- Ball- you-man: Posición defensiva entre el atacante con balón en la canasta.
- Blocked Shot: Tiro taponado.
- Close out: Ajuste (acercarse) al par.
- Defence (defense): Defensa
- Defensive Rebound: Rebote defensivo.
- Defensive stance: Posición defensiva.
- Deny: Defensa en línea de pase.
- Drop steps: Paso de caída.
- Guarding: Defensa a un atacante.
- Help: Ayuda.
- Match-ups: Emparejamientos.
- Picked Off: Atrapado en el bloqueo (defensa).
- Step slides: Pasos defensivos.
- To be drawn to the ball: Moverse con el balón.
- To belly up or Body up: Conducir empujando con el cuerpo.
- To box Out: Cerrar el rebote.
- To bump, chuck, body, or ride: Contactar (choque) con el atacante para frenar su trayectoria.
- To contest a shot: Defender un tiro.
- To deflect a pass: Desviar un pase.
- To front: Defender en línea de pase con el cuerpo.
- Inglés de Baloncesto
- Federación Española de Baloncesto Juan Ángel Lozano Piedehierro 16
- To jump to the ball: Cambiar de defensa a jugador con balón a jugador sin balón, saltando
- hacia atrás y hacia la línea de pase.
- To level with the ball: Estar a la altura del balón.
- To lose sight of the ball: Perder de vista el balón.
- To make contact (for boxing out): Contactar con el defensa para cerar el rebote.
- To move on the pass, not on the catch: Desplazarse en defensa cuando se pasa el balón, no
- cuando se coge.
- To move on the flight of the ball: Moverse con el pase.
- To open up: Separarse del atacante sin balón para estar en un ángulo que permita verle a él y al
- balón.
- To pick up an offensive foul/charge: Sacar una falta de ataque.
- To ride or Force High: Impedir que el que corta tras un bloqueo vaya a canasta o postee,
- guiándole con el cuerpo.
- To show/Showing: Salir (mostrarse) para frenar al jugador con balón (fintar un 2 contra 1).
- To slide: Desplazarse con pasos deslizantes en defensa.
- To stablish a help position: Colocarse en posición de ayuda.
- To steal: Robar.
- To step into the pass: Saltar a cortar el pase.
5.2. TÁCTICA COLECTIVA
5.2.1. BLOQUEOS
- Blitz the pick and roll: Salto al 2 contra 1 del defensor del bloqueador en un bloqueo directo.
- Contact show: Salto para frenar a un bloqueado con balón manteniendo la defensa al
- To chase: Persiguir (defenssa de bloqueos).
- To fight/go over: Pasar el bloqueo por arriba.
- To fight through screens: Pasar bloqueos.
- To go below: Pasar el bloqueo por debajo.
- To hedge and recover: Ayuda y recuperación en la defensa de un bloqueo directo.
- To help and recover: Ayuda y recuperación
- To lock and tra il: De fe nder un b lo q ueo ( ver t ica l) per s iguie ndo.
- To shoot the gap: Pasar un bloqueo vertical para negar el pase.
- To show and go: Mostrarse para frenar al jugador bloqueado y recuperar.
- To show and recover: Mostrarse y recuperar (defensa de un bloqueo).
- To slide through: Pasar el bloqueo por en medio.
- To slip the pick (defens ive): Pasar el bloqueo vertical por en medio.
- To switch: Cambiar la asignación defensiva sobre jugadores.
- Up the line: Cambios en los bloqueos sucesivos.
5.2.2. MOVIMIENTOS
- Defensive Balance: Balance defensivo.
- Digging: Cerrarse sobre poste alto.
- Double Team: Dos contra uno.
- Inglés de Baloncesto
- Federación Española de Baloncesto Juan Ángel Lozano Piedehierro 18
- Rotation: Rotación.
- Tandem: Defensa en tandem.
- To provide weak side help: Ayudar (desde el lado débil).
- To rotate and pick up a free man: Rotar y coger a un jugador libre.
- To rotate big to big: Cambiar en defensa entre postes (defensa de bloqueos).
- To sag, shrink, collapse, or dig: Flotar, encogerse, colapsar la zona, hundirse.
5.2.3. SISTEMAS
- Box-and-one: Caja y 1.
- Diamond-and-one: Rombo y 1.
- Full-court Press: Presión a toda pista.
- Half-Court Press: Presión a media pista.
- Man-to-Man Defence: Defensa individual.
- Press: Presión.
- To run and jump: Correr y saltar.
- Zone Defence: Defensa zonal.
-
REGLAMENTO
- Alive: Balón vivo.
- Alternating-possession rule: Regla de la alternancia.
- Backcourt violation: Campo atrás.
- Basket interference: Interferencia.
- Blocking: Falta defensiva con el cuerpo.
- Bonus free throw: Tiros libres por bonus.
- Charging: Carga (falta de ataque).
- Dead Ball: Balón muerto.
- Double dribble: Dobles.
- Double foul: Falta doble.
- Established Position: Posición defensiva establecida.
- Field Goal: Canasta conseguida.
- Five-Second Violation: Violación de los 5”.
- Foul Trouble: Problema de faltas.
- Foul: Falta.
- Free Throw: Tiro libre.
- Game Clock: Reloj de partido.
- Goaltending: Interferencia.
- Held Ball: Balón retenido entre dos jugadores.
- Holding: Falta por sujetar a un jugador.
- Incidental Contact: Contacto incidental.
- Jump ball: Salto entre dos.
- kicked ball: Pie.
- Live Ball: Balón vivo.
- Loose Ball: Balón suelto, sin que ningún equipo lo controle.
- Moving pick: Falta por moverse en el bloqueo.
- Offensive Foul: Falta de ataque.
- Officials: Árbitros.
- Over and back violation: Campo atrás.
- Overtime: Prórroga.
- Palming: Dobles por retener el balón con la palma de la mano.
- Period: Periodo.
- Personal Foul: Falta personal.
- Point: 1) Punto. 2) Zona central detrás de la línea de 6,25.
- Possession arrow: Flecha de posesión.
- Referee: Árbitro.
- Scorer: Marcador.
- Shot clock: Reloj de posesión.
- Team Fouls: Faltas de equipo.
- Technical Fouls: Falta técnica.
- Three-point field goal: Triple.
- Three-Point Play: Jugada de dos más un tiro libre convertido.
- Three-Second Rule: Regla de los 3”.
- Timeout: Tiempo muerto.
- To carry the ball: Pasos.
- Travelling: Pasos.
- Turnover: Pérdida de balón.
- Twenty-four second clock: Reloj de 24”.
- Umpire: Árbitro.
- Un-sportsmanlike Foul: Falta antideportiva.
- Violation: Violación.
- Walking: Pasos.
-
VARIOS
- 3-on-3: 3 contra 3.
- Bench: Banquillo.
- Roster: Lista de jugadores de un equipo.
- Run: Racha de puntos a favor.
Vía [MARCA]
Deja tu comentario
Debe iniciar sesión para escribir un comentario.